Between 1950 and 2016, despite its modest level of development and living standard, China provided more than 400 billion yuan of foreign assistance, undertook over 5,000 foreign assistance projects, including nearly 3,000 complete projects, and held over 11,000 training workshops in China for over 260,000 personnel from other developing countries. Since it launched reform and opening-up, China has attracted over 1.7 trillion US dollars of foreign investment and made over 1.2 trillion US dollars of direct outbound investment, making huge contribution to global economic development. In the years following the outbreak of the international financial crisis, China contributed to over 30% of global growth every year on average. All these figures are among the highest in the world.
从这些数字可以看出,中国的发展是世界的机遇,中国是经济全球化的受益者,更是贡献者。中国经济快速增长,为全球经济稳定和增长提供了持续强大的推动。中国同一大批国家的联动发展,使全球经济发展更加平衡。中国减贫事业的巨大成就,使全球经济增长更加包容。中国改革开放持续推进,为开放型世界经济发展提供了重要动力。
The figures speak for themselves. China’s development is an opportunity for the world; China has not only benefited from economic globalization but also contributed to it. Rapid growth in China has been a sustained, powerful engine for global economic stability and expansion. The inter-connected development of China and a large number of other countries has made the world economy more balanced. China’s remarkable achievement in poverty reduction has contributed to more inclusive global growth. And China’s continuous progress in reform and opening-up has lent much momentum to an open world economy.
【习近平2017达沃斯演讲全文】相关文章:
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07