德国环境部近日“餐桌”惹祸,被推上舆论风口浪尖,原因是环境部以绿色饮食为由,在会议工作餐中全面禁绝鱼与肉。作为食客,不少政界人士纷纷表示吃不饱,更有批评者指出,环境部醉翁之意不在酒,是想借由“餐桌”搅动联邦议会选举,“居心叵测”。
Politicians stormed out of a buffet at a German government symposium on "exporting green technology" in Berlin this month when meat was not served, a media report said on Saturday.
据媒体上周六报道,2月在柏林举行的“出口绿色技术”的政府研讨会上,会议自助餐摆“素宴”,不少政界人士表示不满。
Instead of the salami rolls, cocktail sausages or goulash soups one would ordinarily expect at similar functions in the German capital, the lunchtime menu offered Belgian endives with caramelised apple and a soya vegetable lasagne, the Guardian reported.
《卫报》报道称,午餐菜单并没有像往常那样提供意大利香肠、小香肠和炖牛肉汤,而是为大家准备了伴有焦糖苹果的比利时菊苣和蔬菜大豆意面等素食。
The vegetarian spread was the first manifestation of the German Environment Ministry's decision this month to became the first government agency to take meat and fish off the menu at official functions, citing a need to lead by example when it comes to environmentally sustainable consumption and the "consequences of consuming meat".
【德国环境部摆“素宴” 政界人士吃不饱】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15