White applicants would be most hurt if Asian-American admissions rose, the plaintiffs said.
原告方认为录取更多亚裔对白人申请者最为不利。
On summary sheets, Asian-American applicants were much more likely than other races to be described as “standard strong,” meaning lacking special qualities that would warrant admission, even though they were more academically qualified, the plaintiffs said. They were 25 percent more likely than white applicants to receive that rating. They were also described as “busy and bright” in their admissions files, the plaintiffs said.
原告方称,在评估汇总表上亚裔比其他种族的申请人有更大可能得到“一般优秀”的评价,也就是说还缺乏确保录取的特长,哪怕他们学业成绩更优。亚裔获得这一评价的几率比白人申请者高出25%。原告方表示,亚裔在录取评估文件里还被描述为“忙碌而聪敏”。
One summary sheet comment said the Asian-American applicant would “need to fight it out with many similar” applicants. The plaintiffs’ papers appeared to offer other examples of grudging or derogatory descriptions of Asian applications, but they had been redacted.
汇总表里的一条评论说,亚裔申请人“需要在与众多相似申请人的竞争中脱颖而出”。原告方提交的文件中,似乎还有更多对亚裔申请人不情不愿或有意贬损的描述,但已作涂黑处理。
【哈佛歧视亚裔案曝新证据!“人都没见,直接给亚裔最低分”】相关文章:
★ 科技资讯阅读:iPad3和iPhone5将面世(中英对照)
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15