尽管新宪法草案获得了近三分之二的选票,但最终结果仍不及穆尔西的预期。他曾认为,新宪法草案将以很大的优势通过,可以令反对派抗议者颜面扫地。穆斯林兄弟会曾称反对派抗议者只不过是叫嚣的少数派。
The U.S. responded to the results with a cautious statement that nodded to the low participation in the referendum. State Department spokesman Patrick Ventrell called on Mr. Morsi to 'move forward in a way that recognizes the urgent need to bridge divisions, build trust, and broaden support for the political process.'
美国对埃及的公投结果发表了谨慎的声明,承认公投的投票率较低。美国国务院发言人文特尔(Patrick Ventrell)呼吁穆尔西推进的方式要能够承认埃及目前迫切需要消除分歧、建立互信,并为这一政治过程争取更广泛的支持。
Mr. Ventrell said many Egyptians have voiced concerns about the constitutional process. 'The future of Egypt's democracy depends on forging a broader consensus behind its new democratic rules and institutions.'
文特尔说,很多埃及人对宪法草案公投过程都表示担忧。埃及民主的未来取决于就新的民主规则和制度达成更广泛的共识。
The fight over the constitution has taxed Mr. Morsi and his allies' popularity just as politicians prepare for parliamentary elections set to be held within two months.
【埃及新宪法草案公投获通过】相关文章:
★ 希腊神话:The Olympin Gods 奥林比斯山神(中英对照)
★ 双语阅读:法厄同
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15