他还说:“中国的发展惊艳了世界,使中国成为世界工厂。如今,中国创造了人数最庞大的中产阶级”。
To Suliaman Turay, a lecturer and researcher on business and public policy with the Pan African Institute for Development West Africa, a think tank in Cameroon, China's economic growth is a real eye-opener for African countries.
喀麦隆智库泛非发展研究院西非分院商业和公共政策讲师兼研究员苏利亚曼·图拉伊说,中国的经济增长对非洲国家来说真是大开眼界。
"The steady increase in high-tech investment speaks volumes of the determination of China to maintain stable and quality growth," he said, adding that Africans need to gain a competitive advantage in international trade by learning from the Chinese people.
他说:“高科技投资的稳步增长说明了中国保持稳定和高质量增长的决心”, 非洲人民需要向中国人民学习,从而在国际贸易中获得竞争优势。
"As long as China continues to upgrade its economic structure for quality growth, driven by innovations in science and technology, its development will continue to offer opportunities for African countries," Turay noted.
图拉伊说:“只要中国继续升级经济结构以促进高质量增长,在科技创新的推动下,其发展将继续为非洲国家提供机会。”
Elvis Ngolle Ngolle, a professor at the University of Yaounde II in Cameroon, said Chinese innovation is helping to boost economic and social development in other countries, and helping them cultivate their own talent.
【中国“两会”吸引世界目光 这些热词引发外国专家热议】相关文章:
★ 用餐时交出手机就能获赠免费披萨 这家店已送出50张大披萨!
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15