The plan envisions an eventual professional army of about 215,000 soldiers, fewer than the 270,000 now in the force but better trained and serving tours of at least four years. Starting next year, men born after 1994 will still have to do four months of training but not the full year that conscripts now serve.
按照这一计划的设想,最终的职业化军队兵力将为约21.5万人,比目前的27万人要少,不过,士兵们将更加训练有素,他们的服役期限也将不少于四年。从明年开始,1994年以后出生的男性不再需要像现在的应征入伍者一样服役一整年,但他们仍必须参加为期四个月的“军事征训。
Current and former soldiers say the end of the draft will change Taiwanese society, as men will no longer, share the camaraderie that Mr Hsu says has long been “one good common topic to bond over.
现役和退役士兵们表示,强制征兵制的终结将改变台湾社会,因为男人们之间将不再有战友情谊可以分享。许睿博说,长期以来,这种战友情谊是人们联络情感一个“非常好的常用话题。
Strategically, the change means Taiwan can focus on training elite and longer- serving troops such as pilots and naval crews who use the nation’s high-tech weapons systems, says Parris Chang, an opposition leader and former deputy head of Taiwan’s national security council.
台湾一位反对党领导人、前国家安全会议副秘书长张旭成(Parris Chang)表示,从战略上说,这一改变意味着台湾能专注于训练精英化并能长期服役的士兵——比如使用台湾高科技武器系统的空军飞行员或海军士兵。
【分析:台湾走向募兵制】相关文章:
★ 懒汉海利
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15