Truth: Weight training is a great way to strengthen muscles, and has nothing to do with gender. That said, women produce less testosterone on average than men do, and studies suggest that hormone plays a role in determining how we build muscle.
事实:撸铁是加强肌肉的好途径,而且和性别无关。不过,女性产生的睾丸素平均要比男性少,研究指出睾丸素有助于塑造肌肉,所以女性也就不太容易练成筋肉人。
Myth #8: It takes at least two weeks to get 'out of shape'.
流言8:“身材走形”至少需要两周时间。
Truth: In most people, muscle tissue can start to break down within a week without regular exercise.
事实:大多数人一周不进行规律锻炼的话,肌肉组织就会开始分解。
"If you stop training, you actually do get noticeable de-conditioning, or the beginnings of de-conditioning, with as little as seven days of complete rest," Arent said. "It very much is an issue of use it or lose it."
“如果7天内完全休息不进行锻炼的话,肌肉减少或者肌肉开始减少是显而易见的,”阿伦特表示,“要么练它,要么失去它。”
Myth #9: Running a marathon is the ideal way to get fit.
流言9:跑马拉松是健身的理想方式。
Truth: Not ready to conquer a marathon? No problem. You can get many of the benefits of long-distance running without ever passing the five-mile mark.
【关于健身的11个错误观念 来看看你掉进了几个坑】相关文章:
★ 撒掉的布朗尼蛋糕
★ 灭霸同款水果意外走红!果农:我不知道灭霸是谁,但我很感谢他!
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15