Mr. Lynch was as effective at selling and marketing as he was at software development, recall former employees, customers and business partners. 'It was a very sales-oriented culture with a very business-savvy CEO,' contrary to the norm in Cambridge, says Simon Galbraith, the founder and CEO of Red Gate Software Ltd., which is based across the street from Autonomy.
据林奇以前的员工、客户和商业伙伴回忆,林奇在销售和营销方面与他在软件开发方面一样效能相当高。与Autonomy一街之隔的软件公司Red Gate Software Ltd.的创始人兼首席执行长加尔布雷斯(Simon Galbraith)说,Autonomy的公司文化强调以销售为导向,而且他们的CEO极具商业头脑,跟剑桥一向的风气有时不同。
Mr. Lynch named Autonomy's conference rooms after references from James Bond movies─one of the big ones was called 'GoldenEye'─and found ways to mention the spy in speeches or presentations. He drove an Aston Martin, a quintessential Bond car.
林奇参照007电影来为公司会议室命名,其中一个大会议室叫做“黄金眼(GoldenEye)。他还常常在演讲或报告中提到这位特工。此外,他开的是阿斯顿·马丁(Aston Martin)车,007的专属座驾。
In another touch worthy of Ian Fleming, Autonomy stocked piranhas for a while in the office fish tank. At times, Autonomy's culture was combative as a Bond movie and at other times demeaning, former employees say.
【惠普收购之前Autonomy就已问题多多】相关文章:
★ 强盗新郎
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15