布鲁尔医生说:“如果你空腹喝酒,酒精会通过胃粘膜迅速吸收。”
'If you eat on a full stomach, this effect is reduced and alcohol absorption is slowed, as more alcohol is "escorted" through to the small intestine.'
“如果你在饱腹的情况下喝酒,这种效果就会减弱,酒精的吸收也会变慢,更多酒精会被‘护送’到小肠。”
Foods that are broken down slowly, and therefore have less of an impact on blood sugar, may be particularly beneficial, Dr Basford added.
贝斯福德医生说,那些消化缓慢因而对血糖影响较小的食物可能尤其有益。
'To ward off the effects of excessive drinking go for slow-release foods like bananas and yoghurts, or things with a high-protein content like hummus, meat or nuts,' she said.
她说:“为避免过量饮酒的影响,人们可以选择香蕉和酸奶等缓释食物,或者鹰嘴豆泥、肉类和坚果等高蛋白食物。”
Although this sounds promising, studies have shown blood alcohol concentration (BAC) limits tend to be reached after less than 45 minutes of drinking, regardless of whether someone ate beforehand.
虽然听上去挺好,但研究表明,人们的血液酒精浓度往往会在饮酒不到45分钟后达到安全上限,不管人们是否提前进食。
Chocolate gives you spots
吃巧克力会长痘
【感冒宜吃,发烧宜饿?这些"健康常识"到底靠不靠谱?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15