Mr Berlusconi’s brinkmanship should also be interpreted in the light of his separate trial on charges – which he denies – of paying for sex with a juvenile prostitute and abusing his office to get her out of police detention. That trial, with titillating accounts of erotic “bunga-bunga parties, is coming to a faster conclusion than Mr Berlusconi’s defence had hoped.
贝卢斯科尼的悬崖游戏也可以归因于针对他的另一项审判,其指控是与一名雏妓进行性交易、滥用职权让警察局释放她。贝卢斯科尼否认这些指控。这场庭审的进展速度比贝卢斯科尼的辩护律师所希望的要快。审判中对贝卢斯科尼的淫乱聚会进行了露骨的描述。
The “end of an era sensation is fuelled by Mr Berlusconi’s last gasp at what L’Unità, a leftwing daily newspaper, called “impotent populism.
贝卢斯科尼借助左翼《团结报》(L’Unità)所称的“疲软的民粹主义的最后一搏,加剧了“一个时代结束的感觉。
Mr Monti, who is reported to have watched the press conference on television to his astonishment, is not commenting. Government officials have been quick to smooth matters over. “We are serene. We’ll move on, said one. “This was the last outburst of a wounded animal.
据悉,蒙蒂在电视上看到这场资讯发布会时大为震惊,但并未置评。政府官员迅速采取行动,缓和事态。一名官员表示:“我们很平静。我们将忘掉这件事。这是一只受伤的动物最后的咆哮。
【分析:贝卢斯科尼让意大利蒙羞】相关文章:
★ 人与同行的狮子
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15