她说:“乍看之下,保持电话畅通能提高工作灵活性和效率,但从长远来看,它会造成工作时间的延长,并且由于压力和公私生活失衡,员工的健康会受到影响。”
"We need to re-think unlimited 24/7 access to work, and manage technology use more wisely and in particular, more actively.
“我们需要反思全天候待命的工作模式,并且更明智、更灵活地使用管理技巧。”
"Researchers, employers and employees need to work jointly on how to make the use of technologies as beneficial as possible, reducing the negative effects. Otherwise, there is a danger of unintended knock-on effects."
“研究人员、雇主和雇员应该为达成有效的管理技巧而共同努力,降低其负面影响。否则会酿成意想不到的连锁危机。”
Ms Schlater added: "Families are understandably annoyed when someone is checking their mobile phones throughout dinner. It can cause problems within relationships and communication.
她补充说:“某人在饭桌上翻阅手机会引起家人的反感。这就造成了家人之间的关系紧张和沟通障碍。”
"And workers themselves need to realise that they should not be contacting colleagues after hours, as they will be pressuring them to reply."
“而员工也需要知道,他们在下班后不应再联系同事,因为这迫使对方不得不做出答复。”
【研究:长期工作待命易影响私人生活】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15