Dirty money will always find a weak spot to enter the global financial system – be that opaque countries such as Russia or others that use the US dollar, such as Ecuador. Even in supposedly sophisticated countries the record is poor. In 2010, Federal Asset Seizures totalled just $2.5bn, a fraction of the US’s estimated $65bn annual illegal drugs market. In the UK in 2010/2010, the Serious Organised Crime Agency seized criminal assets worth £318m.
无论是在俄罗斯等不透明的国家还是厄瓜多尔等使用美元的国家,“脏钱总能找到进入全球金融体系的弱点。即使在号称先进的国家,记录也相当糟糕。2010年,联邦资产扣押令(Federal Asset Seizures)总计仅没收了25亿美元,只占估计年度价值650亿美元的美国非法毒品市场的一小部分。2010和2010年,英国重大有组织犯罪署(SOCA)没收了价值3.18亿英镑的犯罪资产。
Money-laundering investigations are also slow-moving. Even with HSBC’s full co-operation, the probe took five years. Also, tighter bank regulation and better compliance – HSBC for example says it has doubled spending on compliance and now has 3,500 people on the task – have pushed money-washing into non-financial companies. These are more numerous and harder to monitor.
洗钱调查也行动迟缓。即使在汇丰的全面配合下,美方的调查也花了5年之久。此外,银行监管更加严格,合规进一步加强(例如,汇丰表示合规支出翻番,现在合规人员达3500人),已推动洗钱进入非金融企业。这样的企业数量更多,更加难以监控。
【毒贩如何在汇丰洗钱?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15