The Stakes:
China's push for the Senkakus in the East China Sea contrasts with other territorial disputes it faces with Vietnam, the Philippines and others in the South China Sea. Oil-and-gas deposits in the East China Sea are believed to be much smaller than the potentially massive deepwater reserves in the disputed South China Sea.
涉及利益:
中国对东中国海钓鱼岛的争取与它同越南、菲律宾等国在南中国海的其他领土争端有着很大不同。据信东中国海的油气储量远远少于南中国海,后者的深海区域有可能蕴藏着丰富的油气资源。
The Senkakus do hold an important strategic position as a unique area where U.S. security obligations to Japan and Taiwan potentially overlap. The East China Sea and Yellow Sea have long served as an important buffer between China's advancing military capabilities and U.S. allies like Japan and South Korea.
钓鱼岛作为一个独特的区域,确实具有重要的战略地位。美国对日本的安保义务和对台湾的安保义务在这一区域可能存在重叠。长期以来,东中国海和黄海一直是中国不断提升的军事能力与日本、韩国等美国盟友之间的一个缓冲。
Control over the Senkakus would be important as the military looks to expand China's security sphere. The East China Sea and the disputed areas near the Senkakus provide important shipping access to some of China's key ports, and Chinese leaders have long worried about direct U.S. influence there as well as proxy U.S. influence through the Japanese.
【东亚岛屿争端的来龙去脉】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15