President Xi Jinping and first lady Peng Liyuan met for tea with visiting US President Donald Trump and his wife, Melania. The informal meeting took place at the Hall of Embodied Treasures during Trump's tour of the Palace Museum.
习近平热烈欢迎特朗普来华国事访问,感谢特朗普全家今年4月在海湖庄园的热情接待。
摄影:新华社记者谢环驰
特朗普则用平板电脑向习近平夫妇展示了外孙女阿拉贝拉用中文演唱歌曲、背《三字经》和古诗的视频。
习主席夸奖阿拉贝拉中文水平进步,说可以打“A+”,还说她在中国已成为小明星,希望她也能有机会来中国。
特朗普的外孙女阿拉贝拉
Trump showed Xi and Peng a video of his granddaughter, Arabella, reciting Sanzijing (Three Character Classic) and ancient Chinese poetry. The Chinese president complimented her language skills, saying her performance was “A plus”.
Xi said Arabella - the daughter of Ivanka Trump and Jared Kushner - is already a starlet in China, and that he hopes she will have the chance to visit the country.
摄影:新华社记者兰红光
也许很多小伙伴对于两国元首夫妇进行茶叙的宝蕴楼还不太熟悉,我们来介绍一下。
宝蕴楼:从“文物库房”到“院史展厅”
The Hall of Embodied Treasures was built in 1914 after the fall of the Qing Dynasty.
【习近平特朗普同游故宫!那些让特朗普惊叹的殿、楼、斋,用英文怎么说?】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15