But an entirely separate part of the study asked people to name their best friend. Those who listed their spouse were twice as likely to have higher life satisfaction. Slightly more men than women made that choice, he said, “which makes sense, because men tend to have fewer friends.”
但在该研究另一个完全独立的部分中,人们被要求说出自己最好的朋友的名字。那些把配偶列为最好的朋友的人,拥有较高满意度的可能性要高出一倍。如此选择的男性稍多于女性,他说“这是说得通的,因为男性的朋友往往更少一些。”
Is feeling this way about your spouse necessary for a good marriage? I asked.
对配偶的这种感觉是成就美满婚姻的必要条件吗?我问。
“Absolutely not,” Helliwell said. “The benefits of marriage are strong even for those who are littered with outside friends. It’s just bigger for those who consider their spouse their closest friend. It’s a bonus.”
“绝对不是,”海利韦尔说。“即便对那些在外面朋友很多的人来说,婚姻也大有好处。对那些认为配偶是最亲密朋友的人来说,好处还要更大。这是一种额外的收获。”
Others are not so sure.
还有一些人则没那么确定。
Amir Levine is a psychiatrist and neuroscientist at Columbia University, and the co-author of “Attached.” A student of social relations, Levine explained that everyone has what he calls a hierarchy of attachment, meaning if something bad happens to us, we have a ranking of the people we call. In our early decades, those on the highest rungs are usually our parents or other family members.
【配偶应该成为你最好的朋友吗】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15