英敏特咨询公司近期报道显示,当被问及最喜欢如何度过闲暇时光时,中国的单身人士选择在线看电影或者旅行,“使其简单平凡的生活更让人兴奋”。报告补充道,与已婚人士相比,他们不太可能会和家人一起“走亲戚”或者购物,而更喜欢观光和体验当地文化。
Food delivery services have benefited from the trend. The sector saw 44 percent sales growth in China last year, according to consultancy Bain. Yang Gengshen, a spokesman for Ele.me, one of China’s largest delivery services, which reported sales growth of 127 percent in the first half of this year, said: “In my experience, very few single people are willing to cook for themselves.”
食品外卖行业也受益于这种单身趋势。贝恩公司的数据显示,去年中国食品外卖行业销售额增长44%。中国最大的外卖服务业饿了么,今年上半年销售额增加了127%,其发言人杨耿申(音)说:“以我的经验来说,很少一部分的单身人士会自己做饭。”
Meituan-Dianping, a restaurant review and food delivery company, said 65 percent of its orders came from unmarried customers, with fast food the most popular order for single consumers.
美团点评是一家餐厅点评和提供食品外卖服务的公司,该公司表示其订单中65%来自未婚人士,其中快餐是单身人士最喜欢订购的食物。
【中国“单身经济”迎商机】相关文章:
★ 中国走近算法交易
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15