威廉王子和哈里王子都曾在军队服役,也都被拍到过身穿军装。
The royals often wear their uniforms when they represent their regiments at occasions which are military affairs, such as the Trooping the Colour or services to honour British troops.
王室成员通常在代表自己兵团的时刻,也就是军事活动中身穿军装,比如英国皇家阅兵式或者一些纪念英国军队的活动。
Prince William served in the RAF but also holds the title of Colonel of the Irish Guards - which has a striking red uniform.
威廉王子曾在英国皇家空军服役,并且是爱尔兰卫队的陆军上校,他有一身醒目的红色军装。
He chose to represent the regiment by wearing its colours for his 2011 wedding to Catherine.
在2011年和凯特的婚礼上,他选择身穿红色军装,因为这代表着他的步兵荣誉。
The crown jewels
冕状头饰
每日邮报网页截图
The Duchess of Cambridge is unlikely to have been seen in public wearing a tiara before her wedding.
在剑桥公爵夫人结婚前,我们不会看到她在公众场合佩戴冕状头饰。
This is because they are reserved for married women or members of the Royal Family.
这是因为只有已婚女士或王室成员才可以佩戴冕状头饰。
Tiaras are traditionally worn at formal events, especially when the code is evening dress, says Ms Mather.
【英国王室着装守则大揭秘】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15