这个表情符号有时候也被称为“祈祷手”,在今年四月份的使用频率比Emojipedia网站去年八月份分析这个表情符号时上升了25%。该网站追踪表情符号在推特上被使用的潮流和频率。“祈祷手”使用量的激增使其在四月份最受欢迎的表情符号中排行第八,并加固了其作为表达人们在疫情期间感受的视觉符号地位。
cement[sɪˈment]: v. 巩固,确定
As coronavirus cases ticked up and lockdowns spread around the world, the way we communicate evolved quickly. Water-cooler conversations were replaced by Slack chats. Happy hours and birthday parties now unfold on Zoom. Phone calls made a comeback. And people are increasingly relying on emoji to express their thoughts and gestures to an audience they can no longer see in person.
随着新冠肺炎病例的增加和世界各地陆续进入封锁状态,人们交流的方式迅速地发生演变。饮水机旁的聊天被职场聊天软件Slack上的交谈取代。欢乐时光和生日派对现在转移到视频会议软件Zoom上开展。打电话的交流方式也复兴了。此外,人们越来越多地借助表情符号向无法见面的人表达自己的想法和姿态。
Nearly one in five tweets now include an emoji, up from about one in six tweets during same time last year, according to Emojipedia. Icons such as the face with a medical mask, the microbe and a bar of soap have also spiked in messages specifically associated with the coronavirus.
【疫情期间“双手合十”表情符号使用量大增】相关文章:
★ 风暴之后
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15