然而,为了达到这一标准巴西很多女性似乎都愿意付出相当大的代价。自2013年以来,巴西国内丰臀手术数量翻了两番。
In fact, the clip states, nearly one in five of such surgeries in the world are performed in Brazil.
事实上,视频中指出,世界上每五例丰臀手术中,就有一例发生在巴西。
Jamaicais the next country covered, with a gorgeous fit-looking model dancing with one of the country's flags.
接下来出现的牙买加美女模特看上去很健康,手持祖国国旗,翩翩起舞。
'In order to achieve the "healthy body girl" look, a woman must be between 160 and 210 pounds,' claims the video, adding that some women have been known to take the now-outlawed 'chicken pills' - engineered to help chickens grow faster - to help them gain bigger hips and bottoms.
视频中提到:“为了拥有一个健康形体,女性的体重必须控制在160-210磅之间。”视频中还说,据悉有些女性非法服用“鸡药片” Some have also been known to lighten their skin through dangerous, illegal bleaching.
据悉有些人还通过危险的非法皮肤漂白手术来让肤色变浅。
For France, the video claims that women prefer to go for the 'au-naturel' make-up look and that going to the gym 'is not part of the lifestyle'.
视频称,法国女性更喜爱自然妆容,去健身房“不属于她们的生活方式”。
【怎么整容才最美?视频揭各国美女标准[1]】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15