With coronavirus, "these outbreaks are manifestations of our dangerously unbalanced relationship with nature", they said. "They all illustrate that our own destructive behaviour towards nature is endangering our own health – a stark reality we've been collectively ignoring for decades.
他们指出,新冠病毒的“暴发展现出我们与自然严重失衡的关系”。“这些疾病都表明了我们自己对自然的破坏性行为正在危及我们的自身健康——几十年来我们一直在集体无视这个赤裸裸的事实。”
"Worryingly, while Covid-19 has given us yet another reason to protect and preserve nature, we have seen the reverse take place. From the Greater Mekong, to the Amazon and Madagascar, alarming reports have emerged of increased poaching, illegal logging and forest fires, while many countries are engaging in hasty environmental rollbacks and cuts in funding for conservation. This all comes at a time when we need it most.
“令人担忧的是,尽管新冠病毒又给了我们一个保护自然的理由,但我们却看到人们在背道而驰。从大湄公河到亚马孙雨林和马达加斯加,越来越多的偷猎、非法砍伐和森林火灾见诸报端,而许多国家正仓促地采取倒退的环境政策,削减保护自然的资金。这些都发生在我们最需要保护自然的时候。”
"We must embrace a just, healthy and green recovery and kickstart a wider transformation towards a model that values nature as the foundation for a healthy society. Not doing so, and instead attempting to save money by neglecting environmental protection, health systems, and social safety nets, has already proven to be a false economy. The bill will be paid many times over."
【大流行病是人类破坏自然的结果】相关文章:
★ 恋爱中自私的表现
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15