To increase the forest stock volume by around 4.5 billion cubic meters on the 2005 level.
森林蓄积量比2005年增加45亿立方米左右。
生态环境部资讯发言人刘友宾表示:
China’s carbon emission reduction will not change with the occurrence of the epidemic and China would “100%” fulfil its NDC commitment.
中国的碳减排行动不会因为疫情而改变,会百分百履行国家自主贡献承诺。
生态环境部近日发布的报告显示,
Air quality in the country continued to improve, with 337 cities at and above the prefecture-level recording good air quality on an average of 82 percent days last year.
2019年,我国空气质量持续改善,全国337个地级及以上城市优良天数平均达到82%。
Carbon dioxide emissions per unit of GDP fell 4.1 percent in 2019 from the previous year, meeting the country's annual target.
2019年单位国内生产总值二氧化碳排放同比下降4.1%,完成年度预期目标。
【相关词汇】
空气质量指数 air quality index
沙尘天气 sand and dust weather
可吸入颗粒物 PM10
可入肺颗粒物 PM2.5
颗粒物质 particulate matter
建筑扬尘 construction dust
道路扬尘 road dust
汽车排放 vehicle emission
【生态环境部:确保到今年年底实现污染防治攻坚战阶段性目标】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15