China and the US should expand mutually beneficial cooperation in all fields. China hopes that the US will work with China to foster enabling conditions for the implementation of the phase one trade agreement. The US must stop bullying Chinese companies, and provide a fair, open and non-discriminatory environment for their operation and investment. The two sides need to expand exchanges and cooperation in energy, law enforcement and counter-narcotics as well as sub-national cooperation and people-to-people exchanges. The two militaries need to enhance exchanges and make full use of the confidence-building mechanisms to make the mil-to-mil relationship a stabilizing factor in bilateral relations. The two sides should also engage in close coordination and cooperation on the Korean Peninsula, Afghanistan, the Middle East, cyber-security, climate change, public health and other international and regional issues, so that the Chinese and American people and the whole world can benefit more from cooperation among China, the US and other countries.
要维护中美关系的民意基础。中美人民友谊蕴含了几十年来两国人民的无数心血,值得我们倍加呵护。美国一些反华势力滥用“国家安全”概念,蓄意阻挠中美正常交往,刻意误导美国民众,企图给两国关系造成不可逆的破坏。美国各界有识之士深知维护中美关系和两国人民友谊的重要性,纷纷站出来对反华势力的倒行逆施表明反对立场。中美两国人民的友好往来不是一些美国政客的政治操弄可以隔断的。中方欢迎更多美国各界人士来华亲身感受真实的中国,将继续鼓励和支持两国人民开展教育、科技、文化、体育、青年、媒体等各领域交流合作。
【杨洁篪:尊重历史 面向未来 坚定不移维护和稳定中美关系】相关文章:
★ 2014年英语六级语法总复习:only在句首要倒装的情况
★ 四级翻译真题演练
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29