根据去年9月公布的新规定,中国各流媒体网站提供的外国电视节目内容不能超过其总量的30%。除此之外,所有外国节目在上线播出前,必须经过审查机构的审查。
Korean production companies are still finding ways to take advantage of the fast-growingonline market in China. HB Entertainment is partnering with a Chinese company to produce twonew dramas similar to “Star specifically for the Chinese market, one in Chinese and one inKorean with subtitles。
韩国的制作公司仍在想办法利用中国快速发展的网络市场。 HB娱乐公司正在与一家中国公司合作,特别针对中国市场制作两部与《来自星星的你》类似的新剧,一部是中文的,一部是韩语的,但都会加上字幕。
“China is a big part of our strategy now, said Bomi Moon, head of the Korean company HBEntertainment, which recently opened a Beijing office. “Many Chinese companies want to workwith Korean partners because we’re good at writing scripts。
“中国现在是我们的战略的重要组成部分,韩国HB娱乐公司负责人文普美说。“很多中国公司都希望与韩国公司合作,因为我们擅长写剧本。该公司最近北京开设了办公室。
【揭秘韩剧何以在中国大受欢迎】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15