For Chinese companies, part of the strategy includes making Chinese versions of popularSouth Korean fare, particularly variety and reality shows. Some of the hottest Chineseprograms, like Zhejiang Television’s game-variety show “Running Man and Hunan Television’sreality show “Where Are We Going, Dad?, were based on South Korean formats. Nearly all ofChina’s top online video websites have signed agreements with South Korean television stationsand production companies to co-produce television shows tailored for Chinese audiences。
对于中国企业,这个战略的部分内容是制作人气韩国节目的中国版本,尤其是综艺和真人秀节目。中国当前最火爆的一些电视节目,如浙江电视台的游戏综艺节目《奔跑吧兄弟》,湖南电视台的真人秀节目《爸爸去哪儿》,都是以韩国节目为模版制作的。中国几乎所有的顶级在线视频网站都已与韩国电视台及制作公司签订了协议,联合制作专门针对中国观众的电视节目。
But after the success of “My Love From Another Star, Chinese companies are setting theirsights higher. Millions of viewers in China last year tuned in to watch the 21-episode mini-series, which originally aired on the Seoul Broadcasting System, a leading South Koreannetwork。
但《来自星星的你》大获成功后,中国公司把目光投向了更高的地方。去年,数以百万计的中国观众收看了这部21集的韩剧,它最初是在知名韩国电视台首尔放送(Seoul Broadcasting System)播出的。
【揭秘韩剧何以在中国大受欢迎】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15