Unlike in China, where experts say up to 70 percent of a production’s budget can be spent onactors’ salaries, both Korean and Chinese producers say that Korean shows tend to spendmore on production sets and screenwriters, avoiding fake props, brands and backdrops in favorof the real things. And since in Korea shows are broadcast soon after they are filmed,scriptwriters and directors can get feedback quickly, allowing them to make tweaks according toaudience demands。
专家称,中国多达70%的制作预算都花在演员身上,韩国和中国的制片人都表示,与中国不同,韩国的节目往往在制作布景及编剧方面花费更多资金,避免假道具、品牌及背景布幕,使用真材实料。由于韩国的电视剧在拍摄完毕后立即播放,编剧和导演很快就能得到反馈,使得他们能够根据观众的要求做出调整。
Actors in Korea are also groomed from a young age and taught how to walk and dress, said Ms.Guan, who previously worked at an artists’ management agency in Seoul. They are taken in forplastic surgery, and as part of their training are instructed on how to “let just one teardropfall。
之前曾在首尔一家艺人经纪公司工作的关女士表示,韩国的演员也是从很小开始培养的,他们学习如何走路、穿衣。他们接受整容手术,作为训练的一部分,他们还要学习如何“只流下一滴眼泪。
【揭秘韩剧何以在中国大受欢迎】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15