While the shops may not sell foie gras and fine Scotch yet, there are nods to different parts ofhigh European culture all around, even though Europeans themselves are not permitted topurchase any of these properties. According to the town website, the large, swanky butdeserted Elischer restaurant pays tribute to the Austrian town where Emperor Franz Joseph issupposed to have met Princess Sisi—in fact, the real town is called Bad Ischl . But that doesn’tmatter: The Spring Legend Holiday Hotel finally opened its doors two months ago to animpatient public and purports to be the “First Princess Sissy-themed [sic] hotel in Beijing—anunproven (but perfectly credible) claim.
即使顶秀美泉的房子没有一间是卖给欧洲人的,也没有一家商铺卖鹅肝或鲜美的威士忌酒之类的东西,但是这里的确到处体现了各种欧洲优雅的文化风情。顶秀美泉的伊舍尔酒店宽敞豪华,却生意惨淡。据其网页介绍说,该酒店原型位于一个于奥地利小镇,据说是奥地利王子佛兰茨.约瑟夫邂逅茜茜公主的地方。事实上他们真正邂逅的地方是一个叫Bad Ischi的小镇。但这点无关紧要。两个月前,公众期盼已久的“首家茜茜公主主题度假酒店在顶秀美泉欧式风情商业街区正式开门迎客。(这一冠名虽然无法证实其真实性,但还是有些名至实归的感觉)
This unedited amalgam of different traditions and countries is deliberate, Liu explains: Formainlanders, at least, “it’s enough to get their general approval of the style. They don’t needthe absolutely authentic experience. Indeed, the European dwellings of Spring Legend mayboast a range of primary colors, but something they don’t have is one that looks definitivelyEuropean. That’s because the real thing can come with apparent drawbacks. “Well, Germanhouses are too dark-colored, Liu argues. “They look depressing.
【中国欧式小镇无人问津沦落成鬼城】相关文章:
★ 投行的乱世机遇
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15