她在电子邮件中做了这样的解释,“重新装修花费太大,所以你想要保值,外租就没有什么意义了。这里出售的商品房都是没有地板,天花板,灯具及墙砖的毛胚房,如果装修,成本至少要增加20%.人们还是希望按照自己的意愿装修。
This means that even in successful towns like Spring Legend—where a unit costs an average of16, 000 RMB (about $2, 500) per square meter, roughly a third the cost of a typical apartmentin central Beijing—the streets and houses remain lifeless. The owners, says Bianca Bosker,author of Original Copies: Architectural Mimicry in Contemporary China , are “dreaming of whatthey’ll do with the riches they imagine they’ll get when they one day sell them. The likelyanswer? Buy more property. However, “Given how many people have hatched the same ‘getrich quick’ real-estate idea, and how many of China’s gated communities stand empty, bettingon real estate looks increasingly risky.
这就意味着在像丁秀美泉这样比较成功的楼盘,即使每套房的售价仅为市区房价的三分,既16000元每平方米,却依然鲜有人住。《原味复制——当代中国的建筑模仿》的作者比安斯·博斯克说,这些户主们梦想着有天把手中的房子抛掉就可以发家致富。真的是这样吗?在中国,如果越来越多的人认为炒房可以快速致富。购买的房子越多,房子的空置率就越高。房地产投资的风险也会越来越大。
【中国欧式小镇无人问津沦落成鬼城】相关文章:
★ 投行的乱世机遇
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15