The boom has been spurred by several factors: The television season is now a year-roundevent, with new shows coming on the air even in summer. And the number of programmers,whether on cable or streaming services like Amazon or Netflix, has risen tremendously. (“Thisyear, I finally lost track of the ability to keep track of every programmer who is in the scripted-programming business, Mr. Landgraf said at T.C.A.)
这种繁荣景象受到几个因素的刺激:电视业内的一季如今以一年为周期,新剧从夏天就开始上映。不管是有线台还是亚马逊或Netflix等流媒体,它们的节目制作者都在大量崛起(“今年,我终于不再有能力关注每个剧本节目界的制作者的情况,兰德格拉夫在电视评论家协会的活动中说)。
But streaming services like Hulu aren’t just producing new shows, they’re also salvaging oldones. “The Mindy Project was rejected by the audience, and Fox canceled it after its thirdseason. But Hulu, which relies on paid subscriptions, picked up the show, and its fourth seasonwill debut on the streaming service next month.
但是Hulu这样的流媒体不再满足于制作新剧,它们还在旧剧中寻宝。《明迪烦事多》(The Mindy Project)不受观众喜欢,第三季之后被Fox砍掉。但是建立在付费会员制基础上的Hulu重新拾起了它,它的第四季将于下月在这家流媒体服务网站上映。
【这是电视节目的黄金时代还是过剩时代】相关文章:
★ 那不是我的狗
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15