We hold that in both political and economic relations, countries should base themselves on the Five Principles of mutual respect for sovereignty and territorial integrity, mutual non-aggression, non-interference in each other's internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence. We are opposed to the establishment of hegemony and spheres of influence by any country in any part of the world in violation of these principles.
我们主张,各国的事务应当由各国人民自己来管。发展中国家人民有权自行选择和决定他们自己的社会、经济制度。我们支持发展中国家对自己的自然资源享有和行使永久主权。我们支持发展中国家对一切外国资本特别是“跨国公司进行控制和管理,直到把它们收归国有。我们支持发展中国家“各别地或集体地自力更生发展民族经济的主张。
We hold that the affairs of each country should be managed by its own people. The people of the developing countries have the right to choose and decide on their own social and economic systems. We support the permanent sovereignty of the developing countries over their own natural resources as well as their exercise of it. We support the actions of the developing countries to bring all foreign capital, and particularly "trans-national corporations," under their control and management, up to and including nationalization. We support the position of the developing countries for the development of their national economy through "individual and collective self-reliance."
【中国领导人联合国发声记录】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15