其次,我们将继续向成千上万同“伊斯兰国”作战的伊拉克和叙利亚地面部队提供训练和武器装备,以除去“伊斯兰国”的安全庇护所。我们在两国都部署了特种部队以加速攻势。自巴黎恐袭开始我们就加强了努力,之后将继续在现有地面运作方式上投入更多。
Third, we're working with friends and allies to stop ISIL's operations -- to disrupt plots, cut off their financing, and prevent them from recruiting more fighters. Since the attacks in Paris, we've surged intelligence-sharing with our European allies. We're working with Turkey to seal its border with Syria. And we are cooperating with Muslim-majority countries -- and with our Muslim communities here at home -- to counter the vicious ideology that ISIL promotes online.
另外,我们正同伙伴和盟友们一起阻止“伊斯兰国”的运作,粉碎他们的阴谋、切断他们的资金、并阻止他们招收更多战斗人员。自巴黎恐袭以来,我们同欧洲盟友的情报共享大幅增加。我们和土耳其一道封锁其与叙利亚的边境线。我们还同主要穆斯林国家和美国本土的穆斯林群体合作抵抗“伊斯兰国”在网上宣传的凶恶危险的思想。
Fourth, with American leadership, the international community has begun to establish a process -- and timeline -- to pursue ceasefires and a political resolution to the Syrian war. Doing so will allow the Syrian people and every country, including our allies, but also countries like Russia, to focus on the common goal of destroying ISIL -- a group that threatens us all.
【奥巴马发表反恐全国讲话 誓言摧毁伊斯兰国】相关文章:
★ 英语故事演讲稿
★ 不要再说对不起
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07