然后,我们应当对未持签证便进入美国的人实施更严格的筛查以辨明他们是否去过战区。而这也是我们和国会两党成员正在实施的工作。
Finally, if Congress believes, as I do, that we are at war with ISIL, it should go ahead and vote to authorize the continued use of military force against these terrorists. For over a year, I have ordered our military to take thousands of airstrikes against ISIL targets. I think it's time for Congress to vote to demonstrate that the American people are united, and committed, to this fight.
最后,如果国会和我一样相信我们处于同“伊斯兰国”的战争中,那么就应该投票通过继续对恐怖分子使用武力。这一年来,我已经命令军队对“伊斯兰国”目标进行了上千次空袭。我认为现在国会是时候投票以示美国人民面对这场战斗是团结一致并坚定信心的。
My fellow Americans, these are the steps that we can take together to defeat the terrorist threat. Let me now say a word about what we should not do.
我的美国同胞们,这就是我们为击溃恐怖主义威胁可以作出的共同努力。下面容我谈谈什么是不该做的。
We should not be drawn once more into a long and costly ground war in Iraq or Syria. That's what groups like ISIL want. They know they can't defeat us on the battlefield. ISIL fighters were part of the insurgency that we faced in Iraq. But they also know that if we occupy foreign lands, they can maintain insurgencies for years, killing thousands of our troops, draining our resources, and using our presence to draw new recruits.
【奥巴马发表反恐全国讲话 誓言摧毁伊斯兰国】相关文章:
★ 不要再说对不起
★ 美国经典英文演讲100篇:"Chappaquiddick"
★ 美国经典英文演讲100篇:1992 DNC Address
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07