In retrospect, this seems like a shrewd move. But in 2001, it was questionable at best. The tech bubble had burst. Large companies were doing massive layoffs and small companies were going out of business. I gave myself four months to find a job. It took almost a year. In one of my first interviews, a tech company CEO said to me, "I took this meeting as a favor to a friend but I would never hire someone like you -- people from the government can't work in technology."
回过头看,这似乎是一个明智的举动。但是在2001年,这是个可被质疑的决定,因为那时科技泡沫刚刚破灭。大公司都在大规模裁员,小公司倒闭如潮。我给自己4个月的期限要找到一份工作,但是我足足花了将近一年的时间。在我最初接受的某次面试当中,有一个公司的首席执行官对我说:“我之所以面试你,完全是受朋友所托,但是我根本不会考虑聘用像你这样的人——在政府工作过的人无法胜任科技公司的工作。”
Eventually, I persuaded someone to hire me, and 14 years later, I still love working in tech. It was not my original plan, but I got there -- eventually.
最终,我还是说服了某个公司雇佣了我。14年过去了,我仍然热爱在科技公司工作。这虽然不是我的初衷,但是我最终还是找到了我的热情所在。
I hope if you find yourself on one path but longing for something else, you find a way to get there. And if that isn't right, try again. Try until you find something that stirs your passion, a job that matters to you and matters to others. It's a luxury to combine passion and contribution. It's also a clear path to happiness.
【桑德伯格清华毕业演讲:命运偏爱勇者】相关文章:
★ 英语演讲稿:青春
最新
2019-11-14
2019-11-09
2019-11-09
2019-11-08
2019-11-08
2019-11-07