Behind the Governor and Mr. Wilson came two other guests; one the Reverend Arthur Dimmesdale, whom the reader may remember as having taken a brief and reluctant part in the scene of Hester Prynne's disgrace; and, in close companionship with him, old Roger Chillingworth, a person of great skill in physic, who, for two or three years past, had been settled in the town. It was understood that this learned man was the physician as well as friend of the young minister, whose health had severelysuffered, of late, by his too unreservedself-sacrifice to the labours and duties of the pastoralrelation.
随在总督和威尔逊先生身后走来的,是另外两名客人:一位就是大家记得在海丝特·白兰示众的场面中短短地扮演了一个不情愿的角色的阿瑟·丁梅斯代尔牧师;另一位紧紧伴着他的是老罗杰·齐灵渥斯,这位精通医术的人已经在镇上定居了两三年了。由于年轻的牧师在教会事务上过于不遗余力地尽职尽责,自我牺牲,最近健康状况严重受损,因此,学者成为他的医生和朋友,也就可以理解了。
The Governor, in advance of his visitors, ascendedone or two steps, and, throwing open the leaves of the great hall-window, found himself close to little Pearl. The shadow of the curtain fell on Hester Prynne, and partially concealed her.
走在客人前面的总督,踏上一两级台阶,打开了大厅的窗户,发现了眼前的小珠儿。但窗帘的阴影罩住了海丝特·白兰,遮往了她的部分身形。
【英文名著精选阅读:《红字》第八章(上)】相关文章:
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28