balloon?borne instruments 球载仪器
small hot spots 小热点
the inflationary universe theory 宇宙膨胀说
cosmic inflation 宇宙膨胀
elementary?particle physics 基本粒子物理学
其他:
pure science 理论科学,纯科学
the driving force 驱动力
comparative validity 相对效度
social inequality 社会不公
self?accelerating 自我加速
new standards of elegance 完美的新标准,新的完美标准
social contract 社会契约
一般的习语和惯用语意思固定,不需要看上下文,可以直接翻译。惯用语的掌握依靠平时积累,是词汇量记忆成果的直接体现。
考研真题实例:
in general 一般来说,总而言之
under more favorable circumstances 在更优越的条件下,在较好的环境中
to some extent 在一定程度上
in every relevant respect 在各相关方面
in action 起作用
for the reasons given above 由于上述原因
for the better part of a decade 七八年来 (译注: decade 意为十年,the better part表示比五六年多,比九年十年少的概念,所以,译作七八年比较贴切)
【全方位攻克2006考研英语英译汉翻译题型】相关文章:
★ 考研英语历年翻译真题及答案解析汇总(1980-2014)
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29