特朗普说美国应该拿走伊拉克的石油。他几周前这样说过,当时就遭到严厉批评。掠夺伊拉克的石油或任何国家的资源都都违反国际法,这样做可能遭到全世界的谴责。
In purely practical terms, seizing Iraq’s oil would have required tens of thousands of American troops to protect Iraq’s oil infrastructure, which is spread out across the country and largely above ground. It also is probably safe to assume that Iraqis themselves would have objected to their country’s main source of wealth being used to enrich another country.
从纯粹实用主义的角度说,拿走伊拉克的石油需要数万名美国士兵去保护伊拉克的石油基础设施,这些基础设施分布在全国各地,主要在地面。想必伊拉克自己也会反对用国家主要财富资源来肥富他国。
—Matthew Rosenberg
Mr. Trump accused Mrs. Clinton and President Obama of withdrawing troops and leaving a vacuum in Iraq and Syria, which allowed the Islamic State to take root. In fact, Mrs. Clinton advocated arming moderate rebels in Syria and said afterward that Mr. Obama’s refusal to do so may have left a vacuum there. She also privately backed a Pentagon proposal to leave a larger residual force in Iraq than the administration ended up leaving.
特朗普谴责克林顿和奥巴马总统从伊拉克和叙利亚撤军,导致权力中空并让伊斯兰国生根。事实上,克林顿主张武装叙利亚的温和反对派,后来还说奥巴马拒绝如此导致了真空。她私下支持五角大楼的建议,政府决定撤军后,在伊拉克留下更多的武装力量。
【特朗普和希拉里第一次辩论说错了什么?】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05