但是除了上述明确的经济层面上的不满之外,我们还可以从另外一个角度来描述这场选举:这是专业老练的政治精英阶层与非专业、甚至是反专业阶层之间的一场斗争。
Or to put it another way, on one side of this contest was an establishment which is not only used to stage managing events with consummate skill, but also massaging messages and controlling opinion with slick data analysis.
或者换句话说,这场竞争的一方是建制派,不仅习惯于炉火纯青地组织需要具备舞台管理技巧的活动,而且还能以老练的数据分析手段篡改信息,控制舆论。
But many of the voters who have backed Mr Trump do not live in this world; they do not think they can control their lives by pressing a few buttons on their smartphones or tablets.
但许多支持特朗普的选民并不生活在这样一个世界里,他们不认为在智能手机或平板电脑上按几个键就可以控制自己的生活。
They feel that they are victims of events, constantly forced to improvise in a hostile, unfathomable world.
他们觉得自己是这些活动的受害者,一次又一次被迫在一个充满敌意、变化莫测的世界里临时凑合。
So when Mr Trump acted in an inconsistent and chaotic manner, they — unlike the professional elites — do not shudder in shock.
因此当特朗普行事反复无常,混乱无章,他们非但不会像专业精英那样震惊,反而将此视作一个迹象,表明他是人,真实且透明;他就像他们自己,会说错话(也会做错事)。
【特朗普开启政治即兴秀时代】相关文章:
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05