We will make America proud again.
我们将让美国再次骄傲起来。
We will make America safe again.
我们将让美国再次安全起来。
And we will make America great again.
我们将让美国再次伟大起来。
Arguably, it was the sophistication of Mr Obama that paved the way for Mr Trump, whose oratorical clumsiness sounded to many like straight talking.
可以说,奥巴马的能言善辩为特朗普铺平了道路,后者的笨嘴拙舌在很多人听来更像是直言不讳。
As long as we’ve had oratory, we’ve had a mistrust of the smooth talker.
自从我们有了演讲术以来,我们一直不信任巧舌如簧者。
Rhetoric has always contained (and, ironically, co-opted) its shadow-self: the mistrust of rhetoric.
修辞学一直包含(并讽刺地吸纳了)它的阴暗面:对修辞的不信任。
And this year anti-rhetoric rhetoric took the lead.
今年,反修辞式措辞占据上风。
But as we watch him leave the stage, Mr Obama — in fact, both Obamas — deserves a tip of the hat.
但当我们目送他离场时,我们应该向奥巴马——事实上是奥巴马夫妇——致敬。
Where Hillary Clinton managed to summon plausible emotion only in defeat — This is painful, she said, voice cracking in her concession speech, and it will be for a long time —
【特朗普语言学如何改变世界】相关文章:
★ 幸福感爆棚的食物
最新
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-07
2019-01-05