库马尔的经历彰显了印度许多农村贫困家庭受过教育的年轻人所感受到的痛苦。在他们家乡的小镇或村庄里,除了务农没有什么其他就业机会。而当他们移居到城市后,他们又会遇到常常比在家乡所受的困苦还要大的挑战。
But the environment is starting to change. Some outsourcing businesses are coming up with ways to make use of talent in rural areas without forcing young people to leave their hometowns and villages.
但这种局面正在开始改变。一些外包企业正设法在不强迫农村年轻人离开家乡的情况下将农村地区的人才资源利用起来。
RuralShores Business Services Pvt., for example, runs back-office outsourcing services such as data entry, bookkeeping and expenses handling at offices in small towns and villages, providing rural youth with job opportunities. It is one of 12 finalists in The Wall Street Journal's Asian Innovation Awards.
以RuralShores Business Services Pvt.这家公司为例,这家从事数据录入、管账和费用处理等后台服务的公司就在小城镇和乡村开设了办事处,向农村青年提供就业机会。它是《华尔街日报》亚洲创新奖入围决赛的12个参评者之一。
'The impressive economic progress India is experiencing today is only limited to the urban areas and benefiting the middle class and above,' said Murali Vullaganti, who co-founded RuralShores in 2008. Mr. Vullaganti, a former managing director of the Indian unit of British outsourcing firm Xansa PLC, said he came up with the new business idea after he noticed high levels of dissatisfaction among workers who migrated to cities from villages. Many of them found big cities too expensive and wanted to go back to their villages unless they were offered other jobs with better wages.
【印度外包公司把就业岗位送下乡】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15