最后,外交政策在日本大选中扮演着更重大的角色。韩国的民调结果不会受候选人对朝鲜政府的政策左右。与韩国相反,日本的选情则受到中国政府的影响。中国政府对尖阁诸岛/钓鱼岛的立场转向强硬,正将日本推向右翼。
Some way behind that as a foreign policy issue is whether or not Japan should join the Trans-Pacific Partnership, a high level proto-trade group that some think could help revive Japan’s industrial competitiveness. Mr Abe is reluctant to commit for fear of offending the farmers who support his party.
由此引出的另一个外交政策问题是,日本应不应该加入“跨太平洋伙伴关系(Trans-Pacific Partnership, TPP)。跨太平洋伙伴关系是一个高级别的类贸易集团,一些人认为,这个集团可以帮助日本恢复工业竞争力。安倍晋三不愿意在这个问题上做出承诺,因为担心激怒那些支持自民党的农场主。
Neither Japan nor Korea figures much as an issue in each other’s election. But rivalry and suspicion, a hangover from Japan’s brutal 35-year occupation of Korea, still runs deep. It is manifested in territorial and historical disputes. Mr Moon’s party is less willing than Ms Park’s to let bygones be bygones. Mr Abe sees little to apologise for in Japan’s history. If both Mr Moon and Mr Abe are elected, trouble may flare again.
【日韩大选的区别】相关文章:
★ 聪明的熊猫
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15