Growth in overseas leisure travel has helped boost core earnings at China's biggest airlines in the first quarter, and signaled that the nation's recent slowdown hasn't weighed on consumer sentiment as much as some may have feared.
境外休闲旅游的增长帮助提振了中国最大航空公司第一季度的核心收益,同时也表明,近期中国经济增长放缓对消费者信心的冲击并不像一些人所担心的那么严重。
Chinese airlines carried 13% more passengers in the first three months of 2017 from a year earlier, though they saw demand being particularly strong to points outside Chinese mainland. At flag carrier Air China Ltd., international passenger revenue rose 19% during the period, slightly below the 22% jump at rival China Southern Airlines Co.
中国航空业第一季度客运量同比增长13%,不过航空公司发现乘客们飞往中国大陆以外目的地的需求尤为强劲。中国国际航空股份有限公司(Air China Ltd., 简称:中国国航)第一季度国际客运收入增长19%,略低于竞争对手中国南方航空股份有限公司(China Southern Airlines Co., 简称:南方航空) 22%的增幅。
An increasingly congested home market has prompted the nation's state carriers to expand their overseas reach, launching new long-haul routes from smaller cities such as Changsha and Chengdu to destinations in Europe and North America.
日益拥挤的国内市场促使中国国有航空公司向海外扩张,纷纷推出新的远程航线:例如从长沙、成都等中等城市飞往欧洲和北美目的地的航线。
【中国大型航空公司得益于出境游】相关文章:
★ 中国哲学的起源
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15