Mr. Obama's lead in Florida as of Wednesday afternoon was barely outside the 0.5% margin that would trigger a recount, according to the division of elections.
据佛罗里达选举部门说,截至周三下午,奥巴马在佛罗里达州的领先优势勉强超过了0.5%的误差范围。如果落入0.5%的误差范围以内,则需要重新计票。
White House aides are closely watching GOP leaders for clues about whether there is an opening for an agreement on fiscal issues and are trying to determine both the approach and tone Mr. Obama should take in engaging Republicans─in particular, how tough a public posture he should take. Mr. Obama believes his re-election gave him a mandate to raise taxes on the wealthy as part of any deficit-reduction deal.
白宫的工作人员正在密切关注共和党领导人,试图从中找到蛛丝马迹,看是否有可能与其就财政问题达成一项协议,并在努力确定奥巴马在接触共和党议员时应该采取的做法和态度──尤其是,他在公开场合应该采取多强硬的姿态。奥巴马认为,连任使他有权力对富人增税。对富人增税是任何减赤计划的一部分。
But even beyond Mr. Obama's challenge in negotiating with Republicans, it's not clear how enthusiastically congressional Democrats will back his agenda, especially if it involves compromising with Republicans on longstanding positions on entitlement programs such as Medicare and Social Security. Democrats have long complained that Mr. Obama's White House rarely reaches out to them, and many House Democrats believe the president expended little effort helping them in the recent election, a sentiment that is not likely to make his outreach any easier.
【奥巴马为第二个任期规划蓝图】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15