《肖申克的救赎》成为了无价的永恒娱乐资产。观众看了又看。最初有些人对由于误判而诞生的监狱故事反感,后来却被讨人喜欢的角色所吸引,在这些角色所处的世界里,监狱真正的恐怖只能留待人们去想像。这部影片皆大欢喜的结局──一个普世的幻想──给了人们希望。
'It took a while,' said Mr. King. 'It was like that song, 'On the Dark Side' [by John Cafferty & the Beaver Brown band, 1983]. 'All at once, after a period of time, it became a big thing. So it wasn't like a Harry Potter thing that goes to the theater and boom. In that sense, I think it was like 'Casablanca.' It's one of those movies that we think of when we think of that iconic American movie experience.'
斯蒂芬・金说:“花了点时间才火起来。就像那首歌《On the Dark Side》〔John Cafferty & the Beaver Brown乐队1983年创作〕一样。”“过了一段时间后,突然间就火起来了。和进入电影院就红起来的哈利波特不一样。我觉得和《卡萨布兰卡》(Casablanca) 很像。这是我们在想到标志性的美国电影经历时就会想到的那种电影。”
Mr. Sadler, like his co-star Mr. Gunton, says he can't go a day without someone mentioning the film. And yet when it comes on? 'I get stuck on it like everybody else,' he said.
和与他共同出演的冈顿一样,赛德勒也说每天都有人会提到这部电影。那么电影播出的时候呢?他说:“我和其他人一样深陷其中。”
【《肖申克的救赎》 20年的吸金利器】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15