If Andy Dufresne was the movie's on-screen hero, off screen it was Ted Turner, whose Turner Broadcasting System had acquired Castle Rock in 1993. His TNT channel took the cable-broadcast rights to the film in 1997 and made 'Shawshank' an anchor of its 'New Classics' campaign.
如果安迪・迪弗瑞恩是大荧幕上的英雄,荧幕外的英雄则是泰德・特纳(Ted Turner)。他的特纳广播公司(Turner Broadcasting System)于1993年收购了城堡岩石。他的TNT频道于1997年获得了该电影的有线电视播出权,并且将《肖申克的救赎》作为其“新经典”广告的主力军。
Over the next few years, TNT and other Turner channels ensured that 'Shawshank' never again would suffer from a lack of exposure. 'Mr. Turner, bless his heart, chose to show the movie every five minutes,' Mr. Darabont said.
接下来的几年,TNT及其他特纳频道确保了《肖申克的救赎》再也不会缺少曝光度。达拉邦特说:“特纳先生,上帝保佑他,选择每五分钟播出一次这部电影。”
'Shawshank' was becoming that priceless entertainment property -- a repeater. Viewers watched it again and again. Those who initially may have been turned off by the idea of a prison drama born out of a wrongful conviction were drawn in by likable characters who inhabit a world where the true horrors of prison are left largely to the imagination. The movie's wholly satisfying conclusion -- a universal fantasy -- gives people hope.
【《肖申克的救赎》 20年的吸金利器】相关文章:
★ 睡眠不足怎么办?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15