虽说韩国央行以年龄为基础的等级文化已经达到了很深的程度,但这也是整个政府和民间普遍存在的一种现象。这种文化限制了年轻有为的员工快速晋升的机会。女性的处境比男性还难,但有时候也会有突破。
When Korean Air 003490.SE -0.74% ─the country's flagship carrier─conducted a regular staff shuffle early this year, it made a point of promoting a 44-year-old woman to an executive-level post as part of a realignment of senior posts, its first in a decade.
今年年初,韩国最大的航空公司大韩航空公司(Korean Air)进行了一次例行人事调整。该公司颇有意味地将一位44岁的女员工提拔至公司高管职位,以此作为高层职位调整的一部分。这是该公司10年来首次提拔女性进入管理层。
'Korean Air is a very conservative company and there have been no drastic personnel changes. But we're moving toward a merit-based system to induce competition,' a spokesman for the company said recently.
该公司发言人最近说,大韩航空是一家非常保守的公司,没有出现过剧烈的人事变动,但我们正在向择优的用人制度转变,以引入竞争。
Age-based hierarchies also work against older job-seekers chasing positions that report to younger supervisors since companies generally try to avoid making managers feel awkward by directing older staff.
【韩国央行行长新思维搅动传统观念】相关文章:
★ 外套流行超大号
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15