When Lee Ju-yeol stepped up to the podium to deliver his farewell speech in April after a 35-year career at South Korea's central bank, most expected a warm and fuzzy sign-off.
今年4月,在韩国的中央银行工作了35年的李柱烈(Lee Ju-yeol)走上讲台发表告别演讲,当时多数人都以为这会是一次温情的告别。
Instead, he lobbed a verbal grenade.
结果他在演讲中扔下了一枚重磅炸弹。
'Many people feel in chaos now because the values and rules that have been built up over the past 60 years were denied in a single day,' Mr. Lee, the senior deputy governor of the Bank of Korea, told a stunned audience.
身为韩国央行(Bank of Korea)高级副行长的李柱烈对着台下惊讶的听众说,很多人现在都觉得迷茫,因为过去60年积累起来的价值观和规则仅用一天就被否定了。
An emotional Mr. Lee was taking direct aim at his boss, BOK Gov. Kim Choong-soo, who sat in the front row of a packed conference room. Mr. Kim showed no reaction, according to people at the meeting.
情绪激动的李柱烈把矛头直接对准了他的上司、韩国央行行长金仲秀(Kim Choong-soo)。当时在一间拥挤的会议室里,金仲秀就坐在前排。据在场人士说,金仲秀没有做出反应。
Mr. Lee's speech broke the seal on pent-up frustration among many officials at the central bank. Shortly after moving into his post two years earlier, Mr. Kim took an ax to convention: He ignored South Korea's strict age-based organizational hierarchy and promoted relatively young, midlevel officials to take charge of key posts, overseeing many of their previous managers.
【韩国央行行长新思维搅动传统观念】相关文章:
★ 外套流行超大号
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15