Investors who have hit the 'buy' button since Thursday would do well to remember: The monetary authorities have taken the rescue plan as far as they could, sacrificing their balance sheet and unanimity (Germany's Bundesbank opposed the OMT). Now -- and this is the bad news -- it is up to politicians and Brussels types to do the rest.
那些周四点了“买入键的投资者最好铭记,欧洲货币当局在援助计划上已经极尽所能,在贡献欧洲央行资产的同时也牺牲了欧元区在处理问题时保持的一致性(德国央行反对OMT)。现在,要由政治领导人和布鲁塞尔的欧洲官员来做余下的事了,这是个坏消息。
Cassandra-in-chief Nouriel Roubini put it best: 'Europe needs more integration, namely a banking union, a fiscal union, an economic union and more political integration.'
预言家鲁比尼(Nouriel Roubini)一语中的:欧洲需要更多融合,也就是建立统一的银行联盟、财政联盟和经济联盟,以及实现更大程度的政治融合。
Even the normally guarded Italian President Giorgio Napolitano jumped on the United States-of-Europe bandwagon with a passionate plea Saturday for a 'true political union.'
就连通常小心谨慎的意大利总统纳波利塔诺(Giorgio Napolitano)也开始支持建立“欧罗巴合众国的想法。上周六,他热情地鼓吹建立一个“真正的政治联盟。
【欧元区危机:现实并不美好】相关文章:
★ 西方报业危机蔓延
★ 救欧元就是救德国
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15