'Japanese, Korean, American…all cars have their benefits and disadvantages,' said the company's Mr. Ye. 'Japanese cars enjoy a reputation for quality. So in the face of competition, Japanese cars can win.'
东风日产的叶磊说,日本、韩国和美国车都有其各自的优缺点。日系汽车享有质量好的美名,所以面对竞争时,日系汽车能够胜出。
Honda's Ms. Asanuma conceded that other car makers have been overtaking the Japanese auto maker in China. 'We need to make our brand stronger,' she said. The company is pushing ahead with plans to put a third production line at its factory in Zengcheng, outside Guangzhou, into operation in 2014, she said.
本田的浅沼奈津乃承认,其他汽车制造商一直在中国市场上赶超本田。她说:我们需要让自己的品牌变得更强。她还说,本田正在积极推进其增城工厂第三条生产线在2014年投入运营的计划。增城位于广州附近。
'We used to have many models that were designed with the U.S. market in mind and that was fine for the Chinese market of a decade ago,' she said. 'Now that's not good enough.'
她说,我们以往许多车型是以美国为目标市场设计的,10年前这在中国市场还行得通,但现在已经远远不够了。
【日系车在华销售前景有所改善】相关文章:
★ 伊索寓言9
★ 职场新人要什么?
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15