The situation on the Korean Peninsula is the focal point of international attention. It was September 19th the day before yesterday. On that date twelve years ago, the Six Party Talks issued "the September 19th Joint Statement". Back then, under the auspices of China and through the concerted efforts of the six parties of China, the US, Russia, the DPRK, the ROK and Japan, the US and the DPRK, as the main parties involved, made the political decision and we drafted a roadmap of denuclearization for the Peninsula. In that Joint Statement, the DPRK committed to abandoning all nuclear weapon development, the US and others undertook to normalize their relations with the DPRK, and the parties committed to the establishment of a permanent peace mechanism on the Peninsula. The Statement was a blessing to regional peace and stability and brought hope for a peaceful solution.
朝鲜半岛局势是当前国际社会的关注焦点。两天前的9月19日,是六方会谈达成“9·19共同声明”12周年。当时在中国主持下,中美俄朝韩日六方共同努力,主要当事方美国和朝鲜做出政治决断,我们制定了半岛无核化路线图。朝鲜在共同声明中承诺放弃一切核武开发,美国等承诺与朝鲜关系正常化,各方承诺建立半岛永久和平机制。这份声明给地区和平稳定带来了福音,为和平解决争端带来了希望。
As twelve years have passed, some may think that the changed situation on the Korean Peninsula today has rendered the Joint Statement irrelevant. But we believe that things in keeping with the trend of the times will never become outdated and decisions on the right side of history will never become obsolete. If anything has changed, it is the greater need now for more comprehensive, more thorough and more irreversible denuclearization. Be it the North or South of the Korean Peninsula, be it northeast Asia or elsewhere,this planet shall see no more nuclear state.
【王毅在第72届联合国大会一般性辩论上的演讲】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29