- China is a champion of multilateralism. It firmly upholds the purposes and principles of the UN Charter, sovereignty, independence, and territorial integrity of countries, and the centrality of the UN in international affairs. No matter how the international landscape may change, China will stay firmly committed to multilateralism. It will shoulder its responsibilities assigned by the UN and fulfill its due obligations to the world.
——中国是多边主义的“助推器”。中国坚定维护《宪章》的宗旨和原则,坚定维护各国的主权、独立和领土完整,坚定维护联合国在国际事务中的核心作用。无论国际形势如何变化,中国将坚持走多边主义的道路。我们将承担起联合国赋予的责任,履行应尽的国际义务。
Mr. President, Dear Colleagues,
主席先生、各位同事!
The Communist Party of China will soon convene its 19th National Congress in Beijing. It will be a very important meeting held at a time when China reaches a decisive stage of completing the building of a moderately prosperous society in all respects and a key phase in the development of socialism with Chinese characteristics. It will open a new chapter in the pursuit of the Chinese dream of great national renewal. China will seek to realize its own dream in the context of the shared aspirations of all people around the world, and continue to contribute to the development of all other countries through its own progress. Let us work together for a brighter future of mankind.
【王毅在第72届联合国大会一般性辩论上的演讲】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29