新华社记者:蓬佩奥称中国渴望建立世界霸权。但大家都知道,恰恰是美国在国际上动辄“毁约退群”。国际上很多人担心未来的国际秩序会受到重大影响,你对此怎么看?
Xinhua: Pompeo claims that China desires global hegemony. But everyone knows that it is the US that is willfully withdrawing from international treaties and organizations. Many worry that this will have a big impact on the future international order. What is your take?
王毅:当前国际秩序和国际体系面临的现实挑战是,美国作为综合实力最强的国家却将本国优先作为行事标准,把单边主义和霸凌主义推行到极致,不惜抛弃国际责任和多边规则,甚至在疫情最吃紧的时刻,无理攻击并退出世界卫生组织。本届美国政府退出的国际条约数量,已经超过美国以往任何一届政府,成为现行国际秩序的最大破坏者。
Wang Yi: The real challenge to the current international order and system is that the United States, the strongest country in the world, places its own interests above everything else, and takes this as its code of conduct. It has gone extreme to pursue unilateralism and bullying, even at the cost of international responsibilities and multilateral rules. At the height of COVID-19, it went so far as to groundlessly attack and withdraw from the World Health Organization. The current US administration has pulled out of more international treaties than any one before it, making itself the most damaging force of the current international order.
【王毅就当前中美关系接受新华社专访(双语全文)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-17
2020-08-11
2020-08-11
2020-08-10
2020-07-29